Archivo de la categoría ‘Literatura Asiática’
Esta novela tuvo bastante repercusión en los medios de comunicación literarios en el momento de su lanzamiento. Con un título sencillo pero elegante a la vez, La maestra de piano nos acerca al Hong Kong de mediados del siglo XX. Tomaremos un té con los habitantes de la colonia inglesa y nos contarán su historia
.
Casada con un funcionario destinado en Hong Kong, Claire Pendleton llega a la colonia británica con el entusiasmo y la ingenuidad propios de una joven dispuesta a descubrir un mundo diferente. Al poco tiempo, cuando una prominente y acaudalada familia china la contrata como maestra de piano de su pequeña hija, Claire se ve inmersa en la embriagadora vida social del lugar y, fascinada por un ambiente tan ajeno a sus orígenes, no tarda en relacionarse con Will Truesdale, un hombre enigmático cuyo carácter reservado oculta una historia que se remonta diez años atrás, durante la traumática invasión japonesa de la isla. Así pues, el pasado resurge en torno a figuras como Reggie Arbogast, un empresario inglés empeñado en cumplir una misión inconfesable, y, sobre todo, Trudy Liang, una belleza eurasiática cuya personalidad arrolladora e impulsiva centraba la atención del más selecto y hermético círculo social de la colonia.

Esta vez no vengo a hablar de otra de las fantásticas novelas de Haruki Murakami, sino a presentaros su (por llamarlo de alguna manera) libro de memorias. Muchos conocíamos la faceta de Murakami como escritor de novelas de éxito, pero quizá algunos no sabían que es aficionado desde hace más de dos décadas a correr todos los días y que es un gran amante del maratón. ¿Queréis saber un poco más?
En 1982, tras dejar el local de jazz que regentaba y decidir que, en adelante, se dedicaría exclusivamente a escribir, Haruki Murakami comenzó también a correr. Al año siguiente correría en solitario el trayecto que separa Atenas de Maratón, su bautizo en esta carrera clásica. Ahora, ya con numerosos libros publicados con gran éxito en todo el mundo, y después de participar en muchas carreras de larga distancia en diferentes ciudades y parajes, Murakami reflexiona sobre la influencia que este deporte ha ejercido en su vida y en su obra. Mientras habla de sus duros entrenamientos diarios y su afán de superación, de su pasión por la música y de los lugares a los que viaja, va dibujándose la idea de que, para Murakami, escribir y correr se han convertido en una actitud vital. Reflexivo y divertido, filosófico y lleno de anécdotas, este volumen nos adentra plenamente en el universo de un autor que ha deslumbrado a la crítica más exigente y hechizado a miles de lectores.
Lo ves y asusta. Un tocho negro y azul de casi mil páginas. Pero piensas: “es Murakami, no importa”. Y realmente no importa. Su mundo es tan especial y único que los capítulos pasan y tú tienes la misma cara de póquer que al principio… A pesar de eso, cuando lo terminas no puedes evitar sonreir.
Tooru Okada, un joven japonés que acaba de dejar voluntariamente su trabajo en un bufete de abogados, recibe un buen día la llamada anónima de una mujer. A partir de ese momento la vida de Tooru, que había transcurrido por los cauces de la más absoluta normalidad, empieza a sufrir una extraña transformación. A su alrededor van apareciendo personajes cada vez más extraños, y la realidad, o lo real, va degradándose hasta convertirse en algo fantasmagórico. La percepción del mundo se vuelve mágica, los sueños son realidad y, poco a poco, Tooru Okada deberá resolver los conflictos que, sin sospecharlo siquiera, ha arrastrado a lo largo de toda su vida. Crónica del pájaro que da cuerda al mundo pinta una galería de personajes tan sorprendentes como profundamente reales. El mundo cotidiano del Japón moderno se nos aparece de pronto como algo extrañamente familiar.

Por fín, un nuevo libro de Murakami. En algo tengo que entretenerme mientras se deciden a traer a españa 1Q84. A ese sí que le tengo ganas, madre mía. Pero bueno, El fin del mundo y un cruel despiadado país de las maravillas no tiene ninguna mala pinta.
La última víctima superviviente de un experimento que implantó las cabezas de los sujetos con electrodos capaces de descifrar mensajes codificados es el narrador sin nombre de este libro de Murakami.
La mitad de los capítulos están situados en un Tokyo de un futuro cercano, con bandas, guerras informáticas y donde el narrador conoce a una bella bibliotecaria de apetito desmedido. La otra mitad transcurre mientras el protagonista trata de volver a ser sí mismo, en lucha contra la extraña personalidad que amenaza con arrebatarle su cuerpo.
Sin duda, un argumento extraño donde los haya. El libro saldrá el 15 de Noviembre de 2009, como siempre de la mano de TusQuets. ¿Creéis que se venderá mucho estas navidades?
[ACTUALIZADO 08/10/09: Han cambiado el título, antes era cruel, ahora es despiadado...]

Según un catálogo que he podido ver de Punto de Lectura, la novela japonesa “Un grito de amor desde el centro del mundo” de Kyoichi Katayama saldría en bolsillo en el “segundo semestre de 2009″.
Así que en pocos meses podríamos conseguir este libro a un precio más asequible, ya que (por el número de páginas) espero que no llegue a 10 euros.
[ACTUALIZACIÓN 12 Junio 2009: El libro ha salido, con una portada diferente a la que muestro en este post, y vale 6€.]
Este libro fue el primer libro que leí de Murakami, y consiguió que leyera tres libros más de él casi seguidos. Por si alguien no conoce a Haruki Murakami, sólo decir que es uno de los mejores escritores contemporáneos. Y que últimamente se está haciendo muy popular en España ya que la Editorial TusQuets ha publicado varias obras suyas.
Toru Watanabe, un ejecutivo de 37 años, escucha casualmente mientras aterriza en un aeropuerto europeo una vieja canción de los Beatles, y la música le hace retroceder a su juventud, al turbulento Tokio de finales de los sesenta. Toru recuerda, con una mezcla de melancolía y desasosiego, a la inestable y misteriosa Naoko, la novia de su mejor –y único– amigo de la adolescencia, Kizuki. El suicidio de éste les distancia durante un año hasta que se reencuentran en la universidad. Inician allí una relación íntima; sin embargo, la frágil salud mental de Naoko se resiente y la internan en un centro de reposo. Al poco, Toru se enamora de Midori, una joven activa y resuelta. Indeciso, sumido en dudas y temores, experimenta el deslumbramiento y el desengaño allá donde todo parece cobrar sentido: el sexo, el amor y la muerte. La situación, para él, para los tres, se ha vuelto insostenible; ninguno parece capaz de alcanzar el delicado equilibrio entre las esperanzas juveniles y la necesidad de encontrar un lugar en el mundo.
Con un fino sentido del humor, Murakami ha escrito el conmovedor relato de una educación sentimental, pero también de las pérdidas que implica toda maduración. Tokio blues supuso el reconocimiento definitivo del autor en su país, donde se convirtió en un best seller.
Por fin, mi novela favorita de Haruki Murakami tendrá su película. El encargado de dirigirla será Tran Ahn Hung, director de películas como El olor de la papaya verde y Cyclo. El estreno en Japón, en principio, será en 2010 (con lo que aquí nos llegará en 2015, por lo menos xD). A ver si alguno de esos fantásticos y maravillosos Fansubs la subtitulan, aunque sea en inglés. Todavía queda mucho para que la podamos ver, pero yo ya me muero de ganas por ver a Watanabe, Midori, y Naoko…
P.D: Con motivo de esta noticia, he decidido releer Tokio Blues (Norwegian Wood). Espero no tardar mucho y escribir una pequeña crítica aquí en el blog.
Desde hace un par de semanas estoy deseando que llegue finales de Agosto. Alfagura publicará el día 27 uno de los libros más leídos de Japón: Un grito de amor desde el centro del mundo de Kyoichi Katayama. De la traducción se ha encargado Lourdes Porta, traductora de Haruki Murakami, y por eso creo que la calidad ya está casi asegurada. Creo que esta mujer hace unas de las mejores traducciones del japonés que he leído. El argumento del libro es el siguiente:
Sakutarô y Aki se conocen en la escuela de una ciudad provincial de Japón. Él es un adolescente ingenioso y algo sarcástico. Ella es inteligente, hermosa y popular. Pronto se convierten en amigos inseparables, hasta que un día, por primera vez, Sakutarô ve a Aki con otros ojos, y la amistad cómplice se transforma ineludiblemente en una pasión arrebatadora. Ambos viven una historia capaz de trastocar los sentidos y borrar las fronteras entre la vida y la muerte.
Este Octubre (todavía no hay fecha concreta) TusQuets publicará en España un nuevo libro de Haruki Murakami. A continuación pongo el argumento del libro, que se publicó en Japón en 2004.
Cerca ya de medianoche, Mari, sentada sola a la mesa de un restaurante, se toma un café, fuma y lee. Un joven la interrumpe: es Takahashi, un músico al que ha visto una única vez, en una cita de su hermana Eri, modelo profesional. Ésta, mientras tanto, duerme en su habitación, sumida en un sueño profundo, “demasiado perfecto, demasiado puro”. Mari ha perdido el último tren de vuelta a casa y piensa pasarse la noche leyendo en el restaurante; Takahashi se va a ensayar con su grupo, pero promete regresar antes del alba. Mari sufre una segunda interrupción: Kaoru, la encargada de un “hotel por horas”, solicita su ayuda. Mari habla chino y una prostituta de esa nacionalidad ha sido brutalmente agredida por un cliente. Dan las doce. En la habitación donde Eri sigue sumida en una dulce inconsciencia, el televisor cobra via y poco a poco empieza a distinguirse en la pantalla una imagen turbadora: una amplia sala amueblada con una única silla en la que está sentado un hombre vestido de negro. Lo más importante es que el televisor no está enchufado…
Espero con impaciencia su publicación. Todo nuevo libro de Murakami es bien recibido en mi estantería, jeje.
¿Quién se puede resistir a la edición que ha sacado Impedimenta de Botchan? Tan sólo el diseño de la portada y los múltiples detalles que tiene hacen que llame la atención sin necesidad de publicidad adicional. Por fin en español uno de los clásicos de la literatura japonesa. ¿Quién puede resistirse? Yo no.
Botchan es un indiscutible clásico de la moderna literatura japonesa y, desde hace más de cien años, una de las novelas más celebradas por los lectores de aquel país. Considerada el Huckleberry Finn nipón, y comparada también con El guardián entre el centeno, narra las aventuras de Botchan, un joven tokiota descreído y cínico, alter ego de Sōseki, al que mandan como profesor a una escuela rural situada en la remota isla de Shikoku. En su nuevo destino pronto se topará con una serie de insólitos personajes, como el jefe de estudios “Camisaroja” o el “Calabaza”, un triste profesor de ciencias de aspecto enfermizo y ánimo sombrío. Pero sobre todo se verá obligado a hacer frente a una auténtica caterva de fieros alumnos asilvestrados, que se consagrarán a hacerle la vida imposible.





